大家好,今天小編關注到一個比較有意思的話題,就是關于青島膠州開鎖公司的問題,于是小編就整理了1個相關介紹青島膠州開鎖公司的解答,讓我們一起看看吧。
錢包,用你們家鄉話怎么說?
錢包,用我們家鄉的話叫"錢夾兒"。現在的錢包有多種多樣,最貴的錢包有上千元一個,最便宜的有幾十元的,甚至還有幾元錢的。
要說起錢包的種類,我還真有話可說。我在上小學的時候就有錢包了,不過那個時候的錢包是用牛皮紙折疊的“錢夾兒"。這種“錢夾兒"跟當時從商店里買的樣子和功能差不多少,里邊也分三四層,能裝一元的和五角:二角一角五分和一分的紙幣,另外,還有裝五分:二分和一分的"鋼墩"的地方。在那個時候幾乎每個同學都有這種用牛皮紙折疊的"錢夾兒"。那怕是身上有一角錢,也要裝在這種"錢夾兒"里。
下邊,我再說一說我們家鄉老人的錢包,我們家鄉從過去到現在,絕大多數老人是沒有錢包的。一般的老人都是把錢用一塊小手娟包起來,裝在內衣的口袋里。還有是自己用一小塊布縫制的小口袋,口上縫上一道鎖口,鎖口里有一條線繩,用手一拽,小口袋就鎖緊了。總之,我們家鄉的老人的錢包基本上就是這兩種。用真正的錢包的老人還是很少的。
我們的家鄉有這樣一句順口溜:家里有一個存錢的匣子,外邊有一個摟錢的鈀子。:外邊有一個摟錢的鈀子,家里有一個漏底的匣子。這兩句順口溜反應出兩種家庭過日子的基本情況。第一句說的是會掙錢又能存錢的家庭,死這樣的家庭錢包總是鼓鼓的。第二句話說的是不會過日子的家庭,這種家庭雖也能掙錢,但是,就是存不下錢,屬于月光族,這樣的家庭錢包總是癟癟的。好了,關于錢包的事情我就說這么多吧。
“哦喉,介荷包跌了哩哇。”
這是一句于都話,翻譯成普通話就是: 哎呀,我的錢包掉了。
可見在贛南客家話中,有把“錢包”稱做“荷包”的叫法。
贛州城區:
錢包(qianbao) …欽包(qinbao),
qin bao 均讀二聲,
贛州客家方言從語音上看,有單音節,雙音節和多音節嘆詞,①如“亥、嗯”;②如“哦喉、啊嘞、媽嘞”;③哎呀嘞;(興國山歌《哎呀勒》)這些嘆詞在語句中具有表達情感或表指示的作用。如“哦喉,介荷包跌了哩哇。”一句中“哦喉”表惋惜之情,又如“媽嘞,嘿你啊。”(媽嘞,是你呀。)一句中“媽嘞”表驚訝之情,再如“嗯,的介事自己想清楚。(嗯,這件事自己想清楚”)中的“嗯”跟“按”相同,表提示。
客家人的歷史是一幅遷徒漂泊的流動畫卷,客家人就是這幅畫卷中的一頁。語言學家薩丕爾在他的《語言論》中指出:語言有一個底座-----語言也不會脫離文化而存在。也就是說語言包含了民族的歷史和文化背景,反映了一個民族的特征。
客家話實際上也是我們客家人的特征之一,走遍世界,天下客家都說一樣的話,說客家話的都是同文同種的客家人。
到此,以上就是小編對于青島膠州開鎖公司的問題就介紹到這了,希望介紹關于青島膠州開鎖公司的1點解答對大家有用。